Plusieurs traductions de Jean 20:28
« Sacy, Ostervald, Osty, Oltramare, etc. »
Voici plusieurs traductions
1) Le Nouveau Testament par Lemaistre de Sacy - 1844 :
2) Le Nouveau Testament, version d'Ostervald non datée (avant 1903) :
3) Nouveau Testament, Chanoine E. Osty, 2e édition revue et corrigée - 1949 :
4) Nouveau Testament, Louis Segond, nouvelle édition revue - 1956 :
5) Nouveau Testament d'Hugues Oltramare - 1879 (avec des révisions de 1900) :
6) Nouveau Testament (Les Saints Évangiles et les Actes des Apôtres), par Louis-Claude Fillion - 1902, Paris :
7) Nouveau Testament (Annoté) par le T. R. Père Buzy - édition 1949 :
Voici ce que nous dit la note :
8) LES SAINTS ÉVANGILES. avec introduction et commentaires par le Chanoine Auzet, Auteur : Chanoine Crampon, Société de saint Jean l'évangéliste - DESCLEE ET CIE. 1922 :
9) Gute Nachricht Bibel :
10) Nouveau Testament Nestle-Aland, 28 e édition, grec/anglais :
1) Greek : ἀπεκρίθη Θωμᾶς καὶ εἶπεν αὐτῷ· ὁ κύριός μου καὶ ὁ θεός μου.
2) NRSV : Thomas answered him, "My Lord and my God!"
3) REB : Thomas said, "My Lord and my God!"
11) Le Nouveau Testament (en françois) de notre Seigneur Jésus-Christ, A Mons, Chez Gaspard Migeot, non daté (XVIIIe Siècle). Nouvelle édition.
12) La Sainte Bible avec commentaires de John MacArthur.
Voici ce que dit la note en bas de page :
Pareil pour la TMN. Voici 3 versions :
Voir d'autres traductions sur ce site : http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique/?Livre=43&Chap=20&Vers=28


